| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 代号APC556,之前是私人保镖。方便的话,还是叫我“米娅”吧。 | Code-name APC556, a former personal bodyguard. If it's more convenient for you, you may call me "Mia." | ||
| Introduction | ||||
| Secretary | 抱歉,因为保密协议的规定,我不能向你透露任何前雇主的信息。但是我可以告诉你,你是我的雇主里,故事最传奇的一位。 | Sorry, but due to the non-disclosure agreement, I'm not allowed to share any information about my previous employers with you. What I can tell you is that amongst any of my employers, you have the most legendary story. | ||
| 问题到底出在哪里……明明回到基地的路还有那么远,为什么没有一位同事愿意搭我的顺风车呢?老板,至少你会上车的,对吧? | What's the problem... Obviously there is still a long ways to the base, so why aren't my colleagues willing to accept a ride? Boss, at least you will get in the car, right? | |||
| 我从奈乐身上学到了一件重要的事,永远不要放弃追寻真相的勇气。所以,到底是谁把我的交通工具权限变更成了自行车呢? | If there's one thing I've learned from [...], it is that one should never give up courage in pursuit of the truth. So, who on earth changed my transportation authority to a bicycle? | |||
| Secretary (post OATH) | 身为保镖,最害怕发生的事不是突袭,而是开始关心雇主。一旦心乱了,眼神、呼吸甚至是出击的节奏也全部会乱掉。
|
As a bodyguard, what I fear most isn't a sneak attack, but that I begin to care for my employer. When your heart waivers, your vision, your breathing, even the rhythm of your attack will be messed up.
| ||
| OATH | 老板竟然说要保护我什么的,明明我才是保镖……可是莫名其妙又觉得有一些……奇怪的喜悦感……一直都是我来保护别人,还是第一次有人说要保护我呢。
|
The boss actually said that they wanted to protect me or something. Obviously I'm the bodyguard... But inexplicably, I felt that there was some... weird joy... It was always I who protected others, and it was the first time someone said that they wanted to protect me.
| ||
| Greeting | 老板,今天准备去哪里兜风? | Boss, where do you want to drive today? | ||
| T-Doll Produced | 有可疑人物接近,正在进行安全排查…… | A suspicious individual is approaching. A security investigation is underway. | ||
| Joining an echelon | 拿好装备,上车。 | Gear up and get in the car. | ||
| Enhancement | 明智的投资。 | A wise investment. | ||
| Dummy-linking | 唔,这样就要为谁来开车而打架了吧? | So, uh, do we need to fight it out to see who gets to drive? | ||
| Logistics (start) | 老板,我有做了什么让你不满意的事情吗?没有的话,为什么要让我跟这群掉毛的宠物一起去远征? | Boss, have I done anything that you feel is unsatisfactory? If not, then why send me on an expedition with these shed pets? | ||
| Logistics (end) | 吸尘器!我需要吸尘器!这些黏在我黑色衣服的毛发快要让我宕机了! | Vacuum cleaner! I need a vacuum cleaner! All of these hairs clinging to my black clothes are going to make me crash! | ||
| Autobattle | 明白了,老板,今天的节目还是走熟悉的那套流程。 | Understood, boss. Today's show will be played by the books. | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
APC556/Quotes: Difference between revisions
< APC556
HellScythe42 (talk | contribs) Created page with "{{QuotesSubPage | GAIN_CN = 代号APC556,之前是私人保镖。方便的话,还是叫我“米娅”吧。 | GAIN_JP = | GAIN_EN = | GAIN_KR = | INTRODUCTION_CN = <!-..." |
Translations underway Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
| GAIN_CN = 代号APC556,之前是私人保镖。方便的话,还是叫我“米娅”吧。 | | GAIN_CN = 代号APC556,之前是私人保镖。方便的话,还是叫我“米娅”吧。 | ||
| GAIN_JP = | | GAIN_JP = | ||
| GAIN_EN = | | GAIN_EN = Code-name APC556, a former personal bodyguard. If it's more convenient for you, you may call me "Mia." | ||
| GAIN_KR = | | GAIN_KR = | ||
| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | ||
| Line 10: | Line 10: | ||
| DIALOGUE1_CN = 抱歉,因为保密协议的规定,我不能向你透露任何前雇主的信息。但是我可以告诉你,你是我的雇主里,故事最传奇的一位。 | | DIALOGUE1_CN = 抱歉,因为保密协议的规定,我不能向你透露任何前雇主的信息。但是我可以告诉你,你是我的雇主里,故事最传奇的一位。 | ||
| DIALOGUE1_JP = | | DIALOGUE1_JP = | ||
| DIALOGUE1_EN = | | DIALOGUE1_EN = Sorry, but due to the non-disclosure agreement, I'm not allowed to share any information about my previous employers with you. What I can tell you is that amongst any of my employers, you have the most legendary story. | ||
| DIALOGUE1_KR = | | DIALOGUE1_KR = | ||
| DIALOGUE2_CN = 问题到底出在哪里……明明回到基地的路还有那么远,为什么没有一位同事愿意搭我的顺风车呢?老板,至少你会上车的,对吧? | | DIALOGUE2_CN = 问题到底出在哪里……明明回到基地的路还有那么远,为什么没有一位同事愿意搭我的顺风车呢?老板,至少你会上车的,对吧? | ||
| DIALOGUE2_JP = | | DIALOGUE2_JP = | ||
| DIALOGUE2_EN = | | DIALOGUE2_EN = What's the problem... Obviously there is still a long ways to the base, so why aren't my colleagues willing to accept a ride? Boss, at least you will get in the car, right? | ||
| DIALOGUE2_KR = | | DIALOGUE2_KR = | ||
| DIALOGUE3_CN = 我从奈乐身上学到了一件重要的事,永远不要放弃追寻真相的勇气。所以,到底是谁把我的交通工具权限变更成了自行车呢? | | DIALOGUE3_CN = 我从奈乐身上学到了一件重要的事,永远不要放弃追寻真相的勇气。所以,到底是谁把我的交通工具权限变更成了自行车呢? | ||
| DIALOGUE3_JP = | | DIALOGUE3_JP = | ||
| DIALOGUE3_EN = | | DIALOGUE3_EN = If there's one thing I've learned from [...], it is that one should never give up courage in pursuit of the truth. So, who on earth changed my transportation authority to a bicycle? | ||
| DIALOGUE3_KR = | | DIALOGUE3_KR = | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 身为保镖,最害怕发生的事不是突袭,而是开始关心雇主。一旦心乱了,眼神、呼吸甚至是出击的节奏也全部会乱掉。 | | DIALOGUEWEDDING_CN = 身为保镖,最害怕发生的事不是突袭,而是开始关心雇主。一旦心乱了,眼神、呼吸甚至是出击的节奏也全部会乱掉。 | ||
| DIALOGUEWEDDING_JP = | | DIALOGUEWEDDING_JP = | ||
| DIALOGUEWEDDING_EN = | | DIALOGUEWEDDING_EN = As a bodyguard, what I fear most isn't a sneak attack, but that I begin to care for my employer. When your heart waivers, your vision, your breathing, even the rhythm of your attack will be messed up. | ||
| DIALOGUEWEDDING_KR = | | DIALOGUEWEDDING_KR = | ||
| SOULCONTRACT_CN = 老板竟然说要保护我什么的,明明我才是保镖……可是莫名其妙又觉得有一些……奇怪的喜悦感……一直都是我来保护别人,还是第一次有人说要保护我呢。 | | SOULCONTRACT_CN = 老板竟然说要保护我什么的,明明我才是保镖……可是莫名其妙又觉得有一些……奇怪的喜悦感……一直都是我来保护别人,还是第一次有人说要保护我呢。 | ||
| SOULCONTRACT_JP = | | SOULCONTRACT_JP = | ||
| SOULCONTRACT_EN = | | SOULCONTRACT_EN = The boss actually said that they wanted to protect me or something. Obviously I'm the bodyguard... But inexplicably, I felt that there was some... weird joy... It was always I who protected others, and it was the first time someone said that they wanted to protect me. | ||
| SOULCONTRACT_KR = | | SOULCONTRACT_KR = | ||
| HELLO_CN = 老板,今天准备去哪里兜风? | | HELLO_CN = 老板,今天准备去哪里兜风? | ||
| HELLO_JP = | | HELLO_JP = | ||
| HELLO_EN = | | HELLO_EN = Boss, where do you want to drive today? | ||
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = 有可疑人物接近,正在进行安全排查…… | | BUILDOVER_CN = 有可疑人物接近,正在进行安全排查…… | ||
| BUILDOVER_JP = | | BUILDOVER_JP = | ||
| BUILDOVER_EN = | | BUILDOVER_EN = A suspicious individual is approaching. A security investigation is underway. | ||
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = 拿好装备,上车。 | | FORMATION_CN = 拿好装备,上车。 | ||
| FORMATION_JP = | | FORMATION_JP = | ||
| FORMATION_EN = | | FORMATION_EN = Gear up and get in the car. | ||
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = 明智的投资。 | | FEED_CN = 明智的投资。 | ||
| FEED_JP = | | FEED_JP = | ||
| FEED_EN = | | FEED_EN = A wise investment. | ||
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = 唔,这样就要为谁来开车而打架了吧? | | COMBINE_CN = 唔,这样就要为谁来开车而打架了吧? | ||
| COMBINE_JP = | | COMBINE_JP = | ||
| COMBINE_EN = | | COMBINE_EN = So, uh, do we need to fight it out to see who gets to drive? | ||
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = 老板,我有做了什么让你不满意的事情吗?没有的话,为什么要让我跟这群掉毛的宠物一起去远征? | | OPERATIONBEGIN_CN = 老板,我有做了什么让你不满意的事情吗?没有的话,为什么要让我跟这群掉毛的宠物一起去远征? | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = | | OPERATIONBEGIN_JP = | ||
| OPERATIONBEGIN_EN = | | OPERATIONBEGIN_EN = Boss, have I done anything that you feel is unsatisfactory? If not, then why send me on an expedition with these shed pets? | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = 吸尘器!我需要吸尘器!这些黏在我黑色衣服的毛发快要让我宕机了! | | OPERATIONOVER_CN = 吸尘器!我需要吸尘器!这些黏在我黑色衣服的毛发快要让我宕机了! | ||
| OPERATIONOVER_JP = | | OPERATIONOVER_JP = | ||
| OPERATIONOVER_EN = | | OPERATIONOVER_EN = Vacuum cleaner! I need a vacuum cleaner! All of these hairs clinging to my black clothes are going to make me crash! | ||
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = 明白了,老板,今天的节目还是走熟悉的那套流程。 | | BLACKACTION_CN = 明白了,老板,今天的节目还是走熟悉的那套流程。 | ||
| BLACKACTION_JP = | | BLACKACTION_JP = | ||
| BLACKACTION_EN = | | BLACKACTION_EN = Understood, boss. Today's show will be played by the books. | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = 记住,子弹可是不长眼睛的。 | | GOATTACK_CN = 记住,子弹可是不长眼睛的。 | ||
| GOATTACK_JP = | | GOATTACK_JP = | ||
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = Remember, bullets don't have eyes. | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = 这么糟糕的衣品,果然只能跑龙套。 | | MEET_CN = 这么糟糕的衣品,果然只能跑龙套。 | ||
| MEET_JP = | | MEET_JP = | ||
| MEET_EN = | | MEET_EN = What a terrible outfit, but the show must go on! | ||
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = 对面的观众把手都举起来! | | SKILL1_CN = 对面的观众把手都举起来! | ||
| SKILL1_JP = | | SKILL1_JP = | ||
| SKILL1_EN = | | SKILL1_EN = The audience on the other side is raising their hands! | ||
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = 惨叫的音调再高一些! | | SKILL2_CN = 惨叫的音调再高一些! | ||
| SKILL2_JP = | | SKILL2_JP = | ||
| SKILL2_EN = | | SKILL2_EN = Their screams have gotten higher in pitch! | ||
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = 别跑啊,演出还没结束呢! | | SKILL3_CN = 别跑啊,演出还没结束呢! | ||
| SKILL3_JP = | | SKILL3_JP = | ||
| SKILL3_EN = | | SKILL3_EN = Don't run, the show's not over yet! | ||
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = 我没关系的……简单处理下就好…… | | BREAK_CN = 我没关系的……简单处理下就好…… | ||
| BREAK_JP = | | BREAK_JP = | ||
| BREAK_EN = | | BREAK_EN = I'm okay... I'll deal with it somehow... | ||
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = 未经历过失败的演出是没有灵魂的。 | | RETREAT_CN = 未经历过失败的演出是没有灵魂的。 | ||
| RETREAT_JP = | | RETREAT_JP = | ||
| RETREAT_EN = | | RETREAT_EN = A performance without failure lacks soul. | ||
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = 又一场演出完美落幕了。 | | WIN_CN = 又一场演出完美落幕了。 | ||
| WIN_JP = | | WIN_JP = | ||
| WIN_EN = | | WIN_EN = Another show perfectly concluded. | ||
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = 粗鲁的机器,不要弄乱我的发型…… | | FIX_CN = 粗鲁的机器,不要弄乱我的发型…… | ||
| FIX_JP = | | FIX_JP = | ||
| FIX_EN = | | FIX_EN = Stupid machine, don't mess with my hair... | ||
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = 今天的基地颇有些群魔乱舞的感觉,我很喜欢哦,老板♪比起平常端庄含蓄的人形们,我更喜欢今天放飞自我的她们。 | | ALLHALLOWS_CN = 今天的基地颇有些群魔乱舞的感觉,我很喜欢哦,老板♪比起平常端庄含蓄的人形们,我更喜欢今天放飞自我的她们。 | ||
| ALLHALLOWS_JP = | | ALLHALLOWS_JP = | ||
| ALLHALLOWS_EN = | | ALLHALLOWS_EN = Today’s base feels like a group of demons dancing about. I like it very much, Boss~♪ Compared to the usual dignified and subtle figures, I like the ones who let themselves go today. | ||
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = “♪对于圣诞节我所求不多,我想要的只有一个东西……”指挥官,你怎么偷听我唱歌?到底想要什么——这可是商业机密。 | | CHRISTMAS_CN = “♪对于圣诞节我所求不多,我想要的只有一个东西……”指挥官,你怎么偷听我唱歌?到底想要什么——这可是商业机密。 | ||
Revision as of 08:42, 7 October 2021
| APC556 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 记住,子弹可是不长眼睛的。 | Remember, bullets don't have eyes. | ||
| Starting a battle | 这么糟糕的衣品,果然只能跑龙套。 | What a terrible outfit, but the show must go on! | ||
| Skill activation | 对面的观众把手都举起来! | The audience on the other side is raising their hands! | ||
| 惨叫的音调再高一些! | Their screams have gotten higher in pitch! | |||
| 别跑啊,演出还没结束呢! | Don't run, the show's not over yet! | |||
| Heavily damaged | 我没关系的……简单处理下就好…… | I'm okay... I'll deal with it somehow... | ||
| Retreat | 未经历过失败的演出是没有灵魂的。 | A performance without failure lacks soul. | ||
| MVP | 又一场演出完美落幕了。 | Another show perfectly concluded. | ||
| Restoration | 粗鲁的机器,不要弄乱我的发型…… | Stupid machine, don't mess with my hair... | ||
| Attack | 抓住机会突围! |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 今天的基地颇有些群魔乱舞的感觉,我很喜欢哦,老板♪比起平常端庄含蓄的人形们,我更喜欢今天放飞自我的她们。 | Today’s base feels like a group of demons dancing about. I like it very much, Boss~♪ Compared to the usual dignified and subtle figures, I like the ones who let themselves go today. | ||
| Christmas | “♪对于圣诞节我所求不多,我想要的只有一个东西……”指挥官,你怎么偷听我唱歌?到底想要什么——这可是商业机密。 | |||
| New Year's Day | 新年快乐啊,老板。红包就不必了,留给那些嗷嗷待哺的人形吧。我来,只是想接你去进行新年第一次兜风的。 |
|
||
| Valentine's day | 人气很不错嘛,老板,看来也不需要我想方设法给你搞出什么巧克力了。 |
|
||
| Tanabata | 老板,你也在找传说中的鹊桥吗?我是在设想,在鹊桥上飙车是什么样的体验呢…… |
|
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | 保护好自己! | |||
| Phrase | 没时间解释了,快上车。 | |||
| Tip | 还在加班吗,老板?你身上的衣服应该有两天没换过了吧……算我求你,换上我给你带来的新衣服好吗? | |||
| Loading | 别催了,老板,我跟你一样着急。 |
