| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | こんにちは指揮官、ネオステッド2000っす!どう?私のこと気に入ってくれた? | 'Sup, Commander! I'm NeoStead 2000! So, do you like me? | ||
| Introduction | ||||
| Secretary | 今回の特訓も順調っすね!次はもっと重さを増やしてみよう! | That training went as smoothly as ever! Think I'll use more weight next time! | ||
| 今日は甘いカレーにしようか、辛いカレーにしようか……もう、いいや!両方にする! | Hmm, should I have mild curry or spicy curry? ...Argh, whatever! I'll just have both! | |||
| どう?この生き生きとした肌!全部特訓のおかげっす! | How do you like my smooth, shiny skin? It's all thanks to my training! | |||
| Secretary (post OATH) | 指揮官、今日は辛いカレーと甘いカレー、どっちがいいっすか?……もう、早く選んで!
|
Commander, do you want mild or spicy curry today? ...Oh, hurry up and choose!
| ||
| OATH | 指揮官、こういうことは、やっぱまず練習した方がいいっすよね?……いや、別に迷ってるわけじゃ……指揮官が相手なら、選択の余地あるわけないっす!
|
Commander, I think it'd be better if I practiced for something like this beforehand... err, not that I need any time to think about it! If it's you, Commander, I can only think of one response!
| ||
| Greeting | 指揮官、特訓始めようか! | Commander, let's get to training! | ||
| T-Doll Produced | ふへへ~どんな人形になるんだろう? | Fuhehe... wonder what kinda doll it'll be! | ||
| Joining an echelon | どの位置でもOKっす!任せて! | I'm fine with any position! Leave it to me! | ||
| Enhancement | えへへ~こりゃまた新記録出せそうっす! | Ehehe! Bet I can break my old record now! | ||
| Dummy-linking | こりゃ練習量も増やさないと! | I better start training even more! | ||
| Logistics (start) | これも訓練の一種っすね! | This is just another form of training! | ||
| Logistics (end) | まだまだやれるっす!続けますか? | I still have way more left in me! Wanna keep going? | ||
| Autobattle | この戦い、私に任せるっす! | You can leave this to me! | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
NS2000/Quotes
< NS2000
| NS2000 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 今こそ特訓の成果を見せる時っす! | Time to show off the fruits of my training! | ||
| Starting a battle | ターゲット発見! | Target sighted! | ||
| Skill activation | 相手になってあげるっす! | I'll be your opponent! | ||
| 勝つのは私っす! | I'll be the winner! | |||
| さっさと始末するっす! | I'll take you out real quick! | |||
| Heavily damaged | うわぁっ!なんという勢い……この私が…… | Whoa! Such strength... even I... | ||
| Retreat | うぅっ……撤退の訓練は、この時のためっすね…… | Urgh... I guess this is where my withdrawal training comes into play... | ||
| MVP | えへへ!今回の勝利、新記録出せたっすか? | Ehehe! Did I set any new records with that victory? | ||
| Restoration | 日頃の訓練、怠けたかな…… | Did I slack off on my usual training...? | ||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 幽霊と怪獣の変装、どっちにしよう?いっそ怪獣の幽霊にするとか? | I can't decide between dressing up as a ghost or a monster... should I dress up as a monster's ghost? | ||
| Christmas | 私の実家では、クリスマスは一番暑い時期っす!だからサンタさんもあんなに暑い服着てこないっす!あははは! | Back home, Christmas happens during the hottest time of the year, so Santa doesn't wear those super hot clothes! Hahaha! | ||
| New Year's Day | 指揮官、今年の特訓スケジュールっすよ!一応指揮官の分も用意したっす!一緒に頑張ろう!
|
Shikikan, here's my training regimen for the next year! I made one for you, too! Let's give it our all together! | ||
| Valentine's day | 指揮官、これ食べてみて?カレー味のチョコっす!……いや、チョコ味のカレーかな?
|
Give this a taste, Commander! It's curry-flavored chocolate! ...Or is it chocolate-flavored curry? | ||
| Tanabata | どの願い事を書けばいいかさっぱりっす!どうせ書くなら、願い事全部叶えてくださいって書こうかな?
|
I have no idea what to wish for! I guess if I'm gonna write something, how about... "I wish for everyone's wishes to come true"! |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
