| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 您就是长官吧, 我是59式, 今后嘛, 请多多关照! | あなたが私の指揮官ですね。59式よ~ 今後もよろしくね~。 | So you are my commander. I'm Type 59~ Hereafter please look after me. | |
| Introduction | 根据马卡洛夫手枪进行仿制的国产59式,就是我啦。原本打算当作防身武器来用的,结果因为各种原因,一年后就停产了。哎呀,正所谓世事难料啊…… | |||
| Secretary | 长官,什么事啊? | 指揮官さま、どうしたの? | Commander, what's the matter? | |
| 一直看着我做什么啊,我没偷吃什么东西啊,真的! | 盗み食いはやってないってば!ほ、ほんとうよ! | I'm not trying to steal some food! T-that's true! | ||
| 马卡洛夫?……没看到啊,不然让我陪您玩吧,长官! | マカロフちゃんはここにいないよ~ 遊びなら59式に任せてよ、指揮官さま! | Makarov is not here~ If you want to play, leave it to me! | ||
| Secretary (post OATH) | 长官长官!下次我们去哪儿逛呢?外面的世界真棒啊,我还想见识更多更多的地方!
|
Commander, Commander! Where should we go next time? The outside world is really awesome! I still want to see and experience many many more places!
| ||
| OATH | 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
|
指揮官さま、こう見えても、59式はちゃんと頑張ってるよ。だから…へぇ?この話じゃないの?本当に59式でいいの?59式は指揮官さまのことも大好きだよ~。
|
Commander, even if I look like this, I keep doing my best. That's why... eh? That's not what you mean? Are you fine with me? I love you too, commander~
| |
| Greeting | 今日は59式の当番よ~ 指揮官様、一緒に遊ぼうね~。 | Today is my duty~ Commander, let's play together~ | ||
| T-Doll Produced | 新しい仲間ね!ますます賑やかになったわね! | New comrade! It got more lively! | ||
| Joining an echelon | やった~やっと59式の出番だ~~。 | Hooray~ It's finally my turn~ | ||
| Enhancement | うひひひ~ マカロフちゃんとちょっと違うでしょう? | Ehehe, I'm quite different from Makarov right? | ||
| Dummy-linking | おおおおぉ、59式の量産化がキタね、もっと頑張らなくちゃ! | Oooh, I'm coming from mass production. I'll try harder! | ||
| Logistics (start) | 後方勤務なら59式に任せてね、一番得意よ。 | If it coming to secret work, leave it to me. I'm the best at it. | ||
| Logistics (end) | ほら、59式の成果をみてみて。 | Hey, look at my result. | ||
| Autobattle | 59式がいれば、もう心配する必要はないよ。 | If I'm there, you shall not worry. | ||
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
Type 59/Quotes
< Type 59
| Type 59 | Story | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 新しい作戦だ~ ひと暴れしましょう~ うひひひ~。 | It's new operation~ Let's get ramped up~ Ehehehe~ | ||
| Starting a battle | 敵が正面からきたね! | Enemy coming from the front! | ||
| Skill activation | きみに決めた! | I choose you! | ||
| こっちにおいで~。 | Come here~ | |||
| いいぞ、もっと59式を崇(あが)めてもいいよ~ | Good, you can flatter me more~ | |||
| Heavily damaged | いやだいやだいやだ!せっかく59式の出番なのに…。 | Nooo, even though it's my turn... | ||
| Retreat | 59式はただ経験不足だっただけよ。子供扱いしないでよ…! | I'm just lack of experience. Please don't treat me like a kid! | ||
| MVP | えへへへ、59式が頑張ったよ。皆、おつかれ! | Ehehehe, I'm doing my best. Good work everyone! | ||
| Restoration | うぐぅ… これで59式も努力していることがハッキリしたね。後は頼んだよ、えへへ。 | Ugh... with this my effort is clearly bear fruit. I'll leave the rest to you. ehehe. | ||
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 虽然是洋人的节日,不过有好吃的糖果还真不错啊……诶?这些糖是用来送人的吗? | 外国人の風習のとは言え、美味しいお菓子が食べれる悪くないね!え、このお菓子は誰がくれたんだ? | It's not that bad to eat sweets from foreigner customs. Eh, Who brought this sweets? | |
| Christmas | 噂のクリスマスが来た!ええと、楽しく過ごしましょ! | The rumoured Chirstmas is coming! Umm, let's enjoy it! | ||
| New Year's Day | 新年だよ!新年だよ!お年玉の出費が大変だよ!指揮官様、助けて!
|
New year! It's new year! The expense for new year money is tough! Commander, save me! | ||
| Valentine's day | 外国人の風習はちょっとなれないよ。手作りチョコって難しいよ。
|
I can't really follow foreigner customs. Handmade chocolate is difficult to make. | ||
| Tanabata | こんなロマンチックな日いい物を食べに行くんだよ指揮官。え?ご飯を食べに行くのはロマンチックな事じゃない?
|
On this romantic day I'm going to eat all the good stuff, Commander. Eh, eating a lot isn't romantic at all? |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
