| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | Guten Tag!我是G43,从今天起,请欣赏我的优雅作战! | グーテンターク!私はワルサーゲヴェーア·ドライウントフィーアツィヒ、今日も優雅な戦いをご覧に入れますわ。 | 안녕하세요! 저는 발터 게베어 43. 오늘도 우아한 싸움을 보여드리겠어요. | Guten tag! I am G43, please allow me to display my elegance in battle from this day forward. |
| Introduction | 为了代替98K完成新的使命,我,G43半自动步枪在改进中最终完成。精致的工艺和可靠的性能,令我丝毫不逊色于同期的半自动武器,但是由于现实问题,我并没有获得更多的表现,指挥官,这次的我一定珍惜机会! | 98 Kurz를 대체하기 위한 사명을 받은 저, G43 반자동소총은 개량을 거듭하여 최종적으로 완성되었어요. 정밀한 공예와 동시기의 반자동무기에게 조금도 뒤떨어지지 않는, 믿을 수 있는 성능을 가지고 있죠. 하지만 현실적인 문제로 인해, 더 많은 활약을 펼치지는 못했어요. 지휘관님, 이번에는 전 반드시 이 소중한 기회를 살릴 거예요! | For finishing the new duty instead of 98K ,me, G43-semi-automatic rifle was complete after improving. Albeit the exquisite crafting and the reliable performance, I can't do as much as I can because of some problem. Therefore, I won't lose chance anymore, my commander. | |
| Secretary | 这次的战术准备好了吗? | タクティクの準備はできたかしら。 | 작전의 준비는 잘 하고 계신 거죠? | Have you prepared the tactics we'll be using? |
| 啊,也没什么事……嘿嘿…… | ああ…いえ、何も…うぇ…。 | 아아…아뇨. 별 일 아니에요... 으에… | Ah, it's nothing... Hehe... | |
| 指挥官……我也不是不准你碰我,但是偷袭是不允许的哦! | 指揮官?触ってもいいですが、いきなりは駄目です! | 지휘관? 만져도 괜찮습니다만, 갑자기는 안 돼요! | Commander... I'm won't stop you from touching me, but surprise attacks are forbidden! | |
| Secretary (post OATH) | 最近很忙吧?感觉累了一定要和我说哦,指挥官。如果你倒下了,我的背后要交给谁呢?
|
요새 바쁘신가요? 힘들면 제게 말해주세요, 지휘관님이 쓰러지시기라도 하면 큰일이라구요?
|
You've been busy lately? Please tell me if you are feeling tired, Commander. If you were unwell, who's going to watch my back?
| |
| OATH | Danke Schoen!我向来不喜欢遮遮掩掩的人。您这么直接,那肯定跟我合得来!指挥官,从今天开始,我们就永远在一起了!
|
指揮官、私がどんな姿になっても、選んでくださると言うのですか。ダンケション!ずっとお傍にいさせてください!あなたのお声を聞きながら、これからも成長して参ります!
|
지휘관! 제가 어떤 모습이 되더라도, 선택해 주신다고 한건가요... 정말 고맙습니다! 계속 곁에 있게 해주세요! 당신의 목소리를 들으며, 앞으로도 계속 성장해 나갈게요!
|
Thank you! I don't like the equivocate man.I am so glad that you are such frank, commander. We will be together forever from now on!
|
| Greeting | 哟,您还好吗? | お元気でしたか、Sie? | 상태 좋으신가요? | How are you doing today? |
| T-Doll Produced | 新战友是个怎样的人呢? | 新しい戦友はどんな子ですか? | 새로운 전우는 어떤 아이인가요? | I wonder who our new comrade-in-arms will be? |
| Joining an echelon | Jawohl!お任せください! | Jawohl(알겠습니다.) 맡겨주세요! | Understood! Please leave it to me! | |
| Enhancement | 多谢!向您表示谢意! | Danke!感謝します。 | Danke, 감사합니다! | Thank you! You have my gratitude. |
| Dummy-linking | 编制扩大了是吗?太好了!其它还有什么地方更新了吗? | 編成拡大ですか、Gut!他に何か新しいことは? | 편제 확대인가요? Gut!(좋아요!) 다른 일은 없나요? | Dummy-linking completed? Gut! What else is new? |
| Logistics (start) | 各位,出发吧。 | 皆さん、出発しましょ! | 여러분, 출발합시다! | Everyone, it's time to head out! |
| Logistics (end) | 太好了!大家都平安归来了! | Gut!皆さん無事に戻りました。 | Gut. 모두 무사히 돌아왔습니다! | Great! Everyone has returned safely. |
| Autobattle | 这次的我,也派上用场了呢。一切顺利! | 今回の私、お役に立ちましたか?Alles Gute! | 이번에 나 도움이 됐나요? Alles gute!(최고예요!) | Do you think I can be useful this time? All the best! |
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
G43/Quotes: Difference between revisions
< G43
General EN translations |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{QuotesSubPage | {{QuotesSubPage | ||
| GAIN_CN = Guten Tag!我是G43,从今天起,请欣赏我的优雅作战! | | GAIN_CN = Guten Tag!我是G43,从今天起,请欣赏我的优雅作战! | ||
| GAIN_JP =グーテンターク!私はワルサーゲヴェーア·ドライウントフィーアツィヒ、今日も優雅な戦いをご覧に入れますわ。 | | GAIN_JP = グーテンターク!私はワルサーゲヴェーア·ドライウントフィーアツィヒ、今日も優雅な戦いをご覧に入れますわ。 | ||
| GAIN_EN =<!--Good day! I am G43, please watch my elegant fighting from now on.-->Guten tag! I am G43, please allow me to display my elegance in battle from this day forward. | | GAIN_EN =<!--Good day! I am G43, please watch my elegant fighting from now on.-->Guten tag! I am G43, please allow me to display my elegance in battle from this day forward. | ||
| INTRODUCTION_CN =为了代替98K完成新的使命,我,G43半自动步枪在改进中最终完成。精致的工艺和可靠的性能,令我丝毫不逊色于同期的半自动武器,但是由于现实问题,我并没有获得更多的表现,指挥官,这次的我一定珍惜机会! | | GAIN_KR = 안녕하세요! 저는 발터 게베어 43. 오늘도 우아한 싸움을 보여드리겠어요. | ||
| INTRODUCTION_CN = 为了代替98K完成新的使命,我,G43半自动步枪在改进中最终完成。精致的工艺和可靠的性能,令我丝毫不逊色于同期的半自动武器,但是由于现实问题,我并没有获得更多的表现,指挥官,这次的我一定珍惜机会! | |||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN =For finishing the new duty instead of 98K ,me, G43-semi-automatic rifle was complete after improving. Albeit the exquisite crafting and the reliable performance, I can't do as much as I can because of some problem. Therefore, I won't lose chance anymore, my commander. | | INTRODUCTION_EN = For finishing the new duty instead of 98K ,me, G43-semi-automatic rifle was complete after improving. Albeit the exquisite crafting and the reliable performance, I can't do as much as I can because of some problem. Therefore, I won't lose chance anymore, my commander. | ||
| INTRODUCTION_KR = 98 Kurz를 대체하기 위한 사명을 받은 저, G43 반자동소총은 개량을 거듭하여 최종적으로 완성되었어요. 정밀한 공예와 동시기의 반자동무기에게 조금도 뒤떨어지지 않는, 믿을 수 있는 성능을 가지고 있죠. 하지만 현실적인 문제로 인해, 더 많은 활약을 펼치지는 못했어요. 지휘관님, 이번에는 전 반드시 이 소중한 기회를 살릴 거예요! | |||
| DIALOGUE1_CN = 这次的战术准备好了吗? | | DIALOGUE1_CN = 这次的战术准备好了吗? | ||
| DIALOGUE1_JP =タクティクの準備はできたかしら。 | | DIALOGUE1_JP = タクティクの準備はできたかしら。 | ||
| DIALOGUE1_EN = Have you prepared the tactics we'll be using? | | DIALOGUE1_EN = Have you prepared the tactics we'll be using? | ||
| DIALOGUE1_KR = 작전의 준비는 잘 하고 계신 거죠? | |||
| DIALOGUE2_CN = 啊,也没什么事……嘿嘿…… | | DIALOGUE2_CN = 啊,也没什么事……嘿嘿…… | ||
| DIALOGUE2_JP =ああ…いえ、何も…うぇ…。 | | DIALOGUE2_JP = ああ…いえ、何も…うぇ…。 | ||
| DIALOGUE2_EN = Ah, it's nothing... Hehe... | | DIALOGUE2_EN = Ah, it's nothing... Hehe... | ||
| DIALOGUE2_KR = 아아…아뇨. 별 일 아니에요... 으에… | |||
| DIALOGUE3_CN = 指挥官……我也不是不准你碰我,但是偷袭是不允许的哦! | | DIALOGUE3_CN = 指挥官……我也不是不准你碰我,但是偷袭是不允许的哦! | ||
| DIALOGUE3_JP =指揮官?触ってもいいですが、いきなりは駄目です! | | DIALOGUE3_JP = 指揮官?触ってもいいですが、いきなりは駄目です! | ||
| DIALOGUE3_EN = Commander... I'm won't stop you from touching me, but surprise attacks are forbidden! | | DIALOGUE3_EN = Commander... I'm won't stop you from touching me, but surprise attacks are forbidden! | ||
| DIALOGUE3_KR = 지휘관? 만져도 괜찮습니다만, 갑자기는 안 돼요! | |||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 最近很忙吧?感觉累了一定要和我说哦,指挥官。如果你倒下了,我的背后要交给谁呢? | | DIALOGUEWEDDING_CN = 最近很忙吧?感觉累了一定要和我说哦,指挥官。如果你倒下了,我的背后要交给谁呢? | ||
| DIALOGUEWEDDING_EN = You've been busy lately? Please tell me if you are feeling tired, Commander. If you were unwell, who's going to watch my back? | | DIALOGUEWEDDING_JP = | ||
| SOULCONTRACT_CN =Danke Schoen!我向来不喜欢遮遮掩掩的人。您这么直接,那肯定跟我合得来!指挥官,从今天开始,我们就永远在一起了! | | DIALOGUEWEDDING_EN = You've been busy lately? Please tell me if you are feeling tired, Commander. If you were unwell, who's going to watch my back? | ||
| SOULCONTRACT_JP =指揮官、私がどんな姿になっても、選んでくださると言うのですか。ダンケション!ずっとお傍にいさせてください!あなたのお声を聞きながら、これからも成長して参ります! | | DIALOGUEWEDDING_KR = 요새 바쁘신가요? 힘들면 제게 말해주세요, 지휘관님이 쓰러지시기라도 하면 큰일이라구요? | ||
| SOULCONTRACT_EN =Thank you! I don't like the equivocate man.I am so glad that you are such frank, commander. We will be together forever from now on! | | SOULCONTRACT_CN = Danke Schoen!我向来不喜欢遮遮掩掩的人。您这么直接,那肯定跟我合得来!指挥官,从今天开始,我们就永远在一起了! | ||
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私がどんな姿になっても、選んでくださると言うのですか。ダンケション!ずっとお傍にいさせてください!あなたのお声を聞きながら、これからも成長して参ります! | |||
| SOULCONTRACT_EN = Thank you! I don't like the equivocate man.I am so glad that you are such frank, commander. We will be together forever from now on! | |||
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관! 제가 어떤 모습이 되더라도, 선택해 주신다고 한건가요... 정말 고맙습니다! 계속 곁에 있게 해주세요! 당신의 목소리를 들으며, 앞으로도 계속 성장해 나갈게요! | |||
| HELLO_CN = 哟,您还好吗? | |||
| HELLO_JP = お元気でしたか、Sie? | | HELLO_JP = お元気でしたか、Sie? | ||
| HELLO_EN = How are you doing today? | | HELLO_EN = How are you doing today? | ||
| HELLO_KR = 상태 좋으신가요? | |||
| BUILDOVER_CN = 新战友是个怎样的人呢? | |||
| BUILDOVER_JP = 新しい戦友はどんな子ですか? | | BUILDOVER_JP = 新しい戦友はどんな子ですか? | ||
| BUILDOVER_EN = I wonder who our new comrade-in-arms will be? | | BUILDOVER_EN = I wonder who our new comrade-in-arms will be? | ||
| BUILDOVER_KR = 새로운 전우는 어떤 아이인가요? | |||
| FORMATION_CN = | |||
| FORMATION_JP = Jawohl!お任せください! | | FORMATION_JP = Jawohl!お任せください! | ||
| FORMATION_EN = Understood! Please leave it to me! | | FORMATION_EN = Understood! Please leave it to me! | ||
| FORMATION_KR = Jawohl(알겠습니다.) 맡겨주세요! | |||
| FEED_CN = 多谢!向您表示谢意! | |||
| FEED_JP = Danke!感謝します。 | | FEED_JP = Danke!感謝します。 | ||
| FEED_EN = Thank you! You have my gratitude. | | FEED_EN = Thank you! You have my gratitude. | ||
| FEED_KR = Danke, 감사합니다! | |||
| COMBINE_CN = 编制扩大了是吗?太好了!其它还有什么地方更新了吗? | |||
| COMBINE_JP = 編成拡大ですか、Gut!他に何か新しいことは? | | COMBINE_JP = 編成拡大ですか、Gut!他に何か新しいことは? | ||
| COMBINE_EN = Dummy-linking completed? Gut! What else is new? | | COMBINE_EN = Dummy-linking completed? Gut! What else is new? | ||
| COMBINE_KR = 편제 확대인가요? Gut!(좋아요!) 다른 일은 없나요? | |||
| OPERATIONBEGIN_CN = 各位,出发吧。 | |||
| OPERATIONBEGIN_JP = 皆さん、出発しましょ! | | OPERATIONBEGIN_JP = 皆さん、出発しましょ! | ||
| OPERATIONBEGIN_EN = Everyone, it's time to head out! | | OPERATIONBEGIN_EN = Everyone, it's time to head out! | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = 여러분, 출발합시다! | |||
| OPERATIONOVER_CN = 太好了!大家都平安归来了! | |||
| OPERATIONOVER_JP = Gut!皆さん無事に戻りました。 | | OPERATIONOVER_JP = Gut!皆さん無事に戻りました。 | ||
| OPERATIONOVER_EN = Great! Everyone has returned safely. | | OPERATIONOVER_EN = Great! Everyone has returned safely. | ||
| OPERATIONOVER_KR = Gut. 모두 무사히 돌아왔습니다! | |||
| BLACKACTION_CN = 这次的我,也派上用场了呢。一切顺利! | |||
| BLACKACTION_JP = 今回の私、お役に立ちましたか?Alles Gute! | | BLACKACTION_JP = 今回の私、お役に立ちましたか?Alles Gute! | ||
| BLACKACTION_EN = Do you think I can be useful this time? All the best! | | BLACKACTION_EN = Do you think I can be useful this time? All the best! | ||
| BLACKACTION_KR = 이번에 나 도움이 됐나요? Alles gute!(최고예요!) | |||
| GOATTACK_CN = 希望有好运! | |||
| GOATTACK_JP = 幸運を祈ります! | | GOATTACK_JP = 幸運を祈ります! | ||
| GOATTACK_EN = Wish us good luck! | | GOATTACK_EN = Wish us good luck! | ||
| GOATTACK_KR = 건투를 빕니다! | |||
| MEET_CN = 发现敌军!准备战斗! | |||
| MEET_JP = 敵発見!作戦準備! | | MEET_JP = 敵発見!作戦準備! | ||
| MEET_EN = Enemy sighted! Commence operation! | | MEET_EN = Enemy sighted! Commence operation! | ||
| MEET_KR = 적군 발견! 작전 준비! | |||
| SKILL1_CN = 准备!开火! | |||
| SKILL1_JP = 用意、Feuer! | | SKILL1_JP = 用意、Feuer! | ||
| SKILL1_EN = Ready, fire! | | SKILL1_EN = Ready, fire! | ||
| SKILL1_KR = 준비! Feuer!(발사!) | |||
| SKILL2_CN = 不好意思了呢,抵抗也是没有用的哟。 | |||
| SKILL2_JP = ごめんなさいね、抵抗しても無駄ですよ! | | SKILL2_JP = ごめんなさいね、抵抗しても無駄ですよ! | ||
| SKILL2_EN = Sorry, but resistance is futile! | | SKILL2_EN = Sorry, but resistance is futile! | ||
| SKILL2_KR = 미안해요, 저항해도 소용없어요. | |||
| SKILL3_CN = 拿出真本事让你们瞧瞧吧,开火! | |||
| SKILL3_JP = 本気出してみましょうか、Feuer! | | SKILL3_JP = 本気出してみましょうか、Feuer! | ||
| SKILL3_EN = It's time to get serious, fire! | | SKILL3_EN = It's time to get serious, fire! | ||
| SKILL3_KR = 진심으로 해보죠, Feuer!(발사!) | |||
| BREAK_CN = 这种程度的话…我还没有被打倒哟… | |||
| BREAK_JP = この程度では......まだやられませんよ...... | | BREAK_JP = この程度では......まだやられませんよ...... | ||
| BREAK_EN = It'll take a lot more than this...to bring me down... | | BREAK_EN = It'll take a lot more than this...to bring me down... | ||
| BREAK_KR = 이 정도로 당하진 않아... Gegenangriff!(반격이야!) | |||
| RETREAT_CN = …绝不承认! | |||
| RETREAT_JP = 認めない…… | | RETREAT_JP = 認めない…… | ||
| RETREAT_EN = I refuse...to admit defeat... | | RETREAT_EN = I refuse...to admit defeat... | ||
| RETREAT_KR = Niederlage(지다니!?) 말도 안 돼... | |||
| WIN_CN = 赢啦!赢了呢! | |||
| WIN_JP = Sieg!勝利ね。 | | WIN_JP = Sieg!勝利ね。 | ||
| WIN_EN = Victory! We won! | | WIN_EN = Victory! We won! | ||
| WIN_KR = Sieg!(승리!) 이겼다! | |||
| FIX_CN = 多谢!其它没有什么要修改的了吧? | |||
| FIX_JP = Danke!他に変更はありませんか? | | FIX_JP = Danke!他に変更はありませんか? | ||
| FIX_EN = Thank you! Will there be any other changes? | | FIX_EN = Thank you! Will there be any other changes? | ||
| FIX_KR = Danke! 다른 변경점은 없나요? | |||
| ALLHALLOWS_CN = Süßes oder Saure~孩子们开心就好~ | | ALLHALLOWS_CN = Süßes oder Saure~孩子们开心就好~ | ||
| ALLHALLOWS_JP = 子供たちが楽しそうで何よりです。 | | ALLHALLOWS_JP = 子供たちが楽しそうで何よりです。 | ||
| ALLHALLOWS_EN = So long as the kids are having fun. | | ALLHALLOWS_EN = So long as the kids are having fun. | ||
| ALLHALLOWS_KR = 아이들이 즐거워해서 다행이에요. | |||
| CHRISTMAS_CN = 圣诞快乐!一直以来发布作战指示,您辛苦了。 | |||
| CHRISTMAS_JP = Fröhliche Weihnachten!いつも作戦支持お疲れ様です!今日はゆっくり休みましょう! | |||
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! Thank you for all of the support you have given! Let's take it nice and easy today! | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! Thank you for all of the support you have given! Let's take it nice and easy today! | ||
| | | CHRISTMAS_KR = Fröhliche Weihnachten(메리 크리스마스)! 항상 작전지시, 수고하십니다. | ||
| NEWYEAR_JP = | | NEWYEAR_CN = 指挥官,祝您渡过一个美好的新年。 | ||
| NEWYEAR_JP = 指揮官、新年のゴッタクを祈ります。 | |||
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = | ||
| NEWYEAR_KR = 지휘관님, 새해 복 많이 받으세요. | |||
| VALENTINE_CN = 指挥官,您不讨厌甜巧克力吧? | |||
| VALENTINE_JP = 指揮官、甘いチョコレートは嫌いじゃないよね? | | VALENTINE_JP = 指揮官、甘いチョコレートは嫌いじゃないよね? | ||
| VALENTINE_EN = Commander, don't you hate sweet chocolate? | | VALENTINE_EN = Commander, don't you hate sweet chocolate? | ||
| VALENTINE_KR = 지휘관님? 단 초콜릿은 싫어하지 않죠? | |||
| TANABATA_CN = | |||
| TANABATA_JP = 七夕?そんなお祭りがあるのですね。楽しいくかしら? | | TANABATA_JP = 七夕?そんなお祭りがあるのですね。楽しいくかしら? | ||
| TANABATA_EN = Tanabata? So that kind of festival does exist. Is it fun? | | TANABATA_EN = Tanabata? So that kind of festival does exist. Is it fun? | ||
| TANABATA_KR = 칠석? 그런 축제가 있었군요. 재미있을까요? | |||
| ATTACK_CN = 进攻,进攻! | |||
| ATTACK_JP = アングリフ、アングリフ! | |||
| ATTACK_EN = | |||
| ATTACK_KR = Angriff, Angriff!(공격, 공격!) | |||
| DEFENSE_CN = 防守! | |||
| DEFENSE_JP = ヴェアタイディグッテ! | |||
| DEFENSE_EN = | |||
| DEFENSE_KR = Verteidigt! (방어!) | |||
| PHRASE_CN = | |||
| PHRASE_JP = | |||
| PHRASE_EN = | |||
| PHRASE_KR = Gut.(좋아요) | |||
| TIP_CN = | |||
| TIP_JP = | |||
| TIP_EN = | |||
| TIP_KR = | |||
| LOADING_CN = | |||
| LOADING_JP = | |||
| LOADING_EN = | |||
| LOADING_KR = 지금은 잠시 기다릴 수밖에 없네요. | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 16:33, 11 October 2021
| G43 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 希望有好运! | 幸運を祈ります! | 건투를 빕니다! | Wish us good luck! |
| Starting a battle | 发现敌军!准备战斗! | 敵発見!作戦準備! | 적군 발견! 작전 준비! | Enemy sighted! Commence operation! |
| Skill activation | 准备!开火! | 用意、Feuer! | 준비! Feuer!(발사!) | Ready, fire! |
| 不好意思了呢,抵抗也是没有用的哟。 | ごめんなさいね、抵抗しても無駄ですよ! | 미안해요, 저항해도 소용없어요. | Sorry, but resistance is futile! | |
| 拿出真本事让你们瞧瞧吧,开火! | 本気出してみましょうか、Feuer! | 진심으로 해보죠, Feuer!(발사!) | It's time to get serious, fire! | |
| Heavily damaged | 这种程度的话…我还没有被打倒哟… | この程度では......まだやられませんよ...... | 이 정도로 당하진 않아... Gegenangriff!(반격이야!) | It'll take a lot more than this...to bring me down... |
| Retreat | …绝不承认! | 認めない…… | Niederlage(지다니!?) 말도 안 돼... | I refuse...to admit defeat... |
| MVP | 赢啦!赢了呢! | Sieg!勝利ね。 | Sieg!(승리!) 이겼다! | Victory! We won! |
| Restoration | 多谢!其它没有什么要修改的了吧? | Danke!他に変更はありませんか? | Danke! 다른 변경점은 없나요? | Thank you! Will there be any other changes? |
| Attack | 进攻,进攻! | アングリフ、アングリフ! | Angriff, Angriff!(공격, 공격!) |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | Süßes oder Saure~孩子们开心就好~ | 子供たちが楽しそうで何よりです。 | 아이들이 즐거워해서 다행이에요. | So long as the kids are having fun. |
| Christmas | 圣诞快乐!一直以来发布作战指示,您辛苦了。 | Fröhliche Weihnachten!いつも作戦支持お疲れ様です!今日はゆっくり休みましょう! | Fröhliche Weihnachten(메리 크리스마스)! 항상 작전지시, 수고하십니다. | Merry Christmas! Thank you for all of the support you have given! Let's take it nice and easy today! |
| New Year's Day | 指挥官,祝您渡过一个美好的新年。 | 指揮官、新年のゴッタクを祈ります。
|
지휘관님, 새해 복 많이 받으세요. | |
| Valentine's day | 指挥官,您不讨厌甜巧克力吧? | 指揮官、甘いチョコレートは嫌いじゃないよね?
|
지휘관님? 단 초콜릿은 싫어하지 않죠? | Commander, don't you hate sweet chocolate? |
| Tanabata | 七夕?そんなお祭りがあるのですね。楽しいくかしら?
|
칠석? 그런 축제가 있었군요. 재미있을까요? | Tanabata? So that kind of festival does exist. Is it fun? |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | 防守! | ヴェアタイディグッテ! | Verteidigt! (방어!) | |
| Phrase | Gut.(좋아요) | |||
| Tip | ||||
| Loading | 지금은 잠시 기다릴 수밖에 없네요. |
