| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | Guten Tag!我是G43,从今天起,请欣赏我的优雅作战! | グーテンターク!私はワルサーゲヴェーア·ドライウントフィーアツィヒ、今日も優雅な戦いをご覧に入れますわ。 | 안녕하세요! 저는 발터 게베어 43. 오늘도 우아한 싸움을 보여드리겠어요. | Guten tag! I am G43, please allow me to display my elegance in battle from this day forward. |
| Introduction | 为了代替98K完成新的使命,我,G43半自动步枪在改进中最终完成。精致的工艺和可靠的性能,令我丝毫不逊色于同期的半自动武器,但是由于现实问题,我并没有获得更多的表现,指挥官,这次的我一定珍惜机会! | 98 Kurz를 대체하기 위한 사명을 받은 저, G43 반자동소총은 개량을 거듭하여 최종적으로 완성되었어요. 정밀한 공예와 동시기의 반자동무기에게 조금도 뒤떨어지지 않는, 믿을 수 있는 성능을 가지고 있죠. 하지만 현실적인 문제로 인해, 더 많은 활약을 펼치지는 못했어요. 지휘관님, 이번에는 전 반드시 이 소중한 기회를 살릴 거예요! | For finishing the new duty instead of 98K ,me, G43-semi-automatic rifle was complete after improving. Albeit the exquisite crafting and the reliable performance, I can't do as much as I can because of some problem. Therefore, I won't lose chance anymore, my commander. | |
| Secretary | 这次的战术准备好了吗? | タクティクの準備はできたかしら。 | 작전의 준비는 잘 하고 계신 거죠? | Have you prepared the tactics we'll be using? |
| 啊,也没什么事……嘿嘿…… | ああ…いえ、何も…うぇ…。 | 아아…아뇨. 별 일 아니에요... 으에… | Ah, it's nothing... Hehe... | |
| 指挥官……我也不是不准你碰我,但是偷袭是不允许的哦! | 指揮官?触ってもいいですが、いきなりは駄目です! | 지휘관? 만져도 괜찮습니다만, 갑자기는 안 돼요! | Commander... I'm won't stop you from touching me, but surprise attacks are forbidden! | |
| Secretary (post OATH) | 最近很忙吧?感觉累了一定要和我说哦,指挥官。如果你倒下了,我的背后要交给谁呢?
|
요새 바쁘신가요? 힘들면 제게 말해주세요, 지휘관님이 쓰러지시기라도 하면 큰일이라구요?
|
You've been busy lately? Please tell me if you are feeling tired, Commander. If you were unwell, who's going to watch my back?
| |
| OATH | Danke Schoen!我向来不喜欢遮遮掩掩的人。您这么直接,那肯定跟我合得来!指挥官,从今天开始,我们就永远在一起了!
|
指揮官、私がどんな姿になっても、選んでくださると言うのですか。ダンケション!ずっとお傍にいさせてください!あなたのお声を聞きながら、これからも成長して参ります!
|
지휘관! 제가 어떤 모습이 되더라도, 선택해 주신다고 한건가요... 정말 고맙습니다! 계속 곁에 있게 해주세요! 당신의 목소리를 들으며, 앞으로도 계속 성장해 나갈게요!
|
Thank you! I don't like the equivocate man.I am so glad that you are such frank, commander. We will be together forever from now on!
|
| Greeting | 哟,您还好吗? | お元気でしたか、Sie? | 상태 좋으신가요? | How are you doing today? |
| T-Doll Produced | 新战友是个怎样的人呢? | 新しい戦友はどんな子ですか? | 새로운 전우는 어떤 아이인가요? | I wonder who our new comrade-in-arms will be? |
| Joining an echelon | Jawohl!お任せください! | Jawohl(알겠습니다.) 맡겨주세요! | Understood! Please leave it to me! | |
| Enhancement | 多谢!向您表示谢意! | Danke!感謝します。 | Danke, 감사합니다! | Thank you! You have my gratitude. |
| Dummy-linking | 编制扩大了是吗?太好了!其它还有什么地方更新了吗? | 編成拡大ですか、Gut!他に何か新しいことは? | 편제 확대인가요? Gut!(좋아요!) 다른 일은 없나요? | Dummy-linking completed? Gut! What else is new? |
| Logistics (start) | 各位,出发吧。 | 皆さん、出発しましょ! | 여러분, 출발합시다! | Everyone, it's time to head out! |
| Logistics (end) | 太好了!大家都平安归来了! | Gut!皆さん無事に戻りました。 | Gut. 모두 무사히 돌아왔습니다! | Great! Everyone has returned safely. |
| Autobattle | 这次的我,也派上用场了呢。一切顺利! | 今回の私、お役に立ちましたか?Alles Gute! | 이번에 나 도움이 됐나요? Alles gute!(최고예요!) | Do you think I can be useful this time? All the best! |
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
G43/Quotes
< G43
| G43 | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 希望有好运! | 幸運を祈ります! | 건투를 빕니다! | Wish us good luck! |
| Starting a battle | 发现敌军!准备战斗! | 敵発見!作戦準備! | 적군 발견! 작전 준비! | Enemy sighted! Commence operation! |
| Skill activation | 准备!开火! | 用意、Feuer! | 준비! Feuer!(발사!) | Ready, fire! |
| 不好意思了呢,抵抗也是没有用的哟。 | ごめんなさいね、抵抗しても無駄ですよ! | 미안해요, 저항해도 소용없어요. | Sorry, but resistance is futile! | |
| 拿出真本事让你们瞧瞧吧,开火! | 本気出してみましょうか、Feuer! | 진심으로 해보죠, Feuer!(발사!) | It's time to get serious, fire! | |
| Heavily damaged | 这种程度的话…我还没有被打倒哟… | この程度では......まだやられませんよ...... | 이 정도로 당하진 않아... Gegenangriff!(반격이야!) | It'll take a lot more than this...to bring me down... |
| Retreat | …绝不承认! | 認めない…… | Niederlage(지다니!?) 말도 안 돼... | I refuse...to admit defeat... |
| MVP | 赢啦!赢了呢! | Sieg!勝利ね。 | Sieg!(승리!) 이겼다! | Victory! We won! |
| Restoration | 多谢!其它没有什么要修改的了吧? | Danke!他に変更はありませんか? | Danke! 다른 변경점은 없나요? | Thank you! Will there be any other changes? |
| Attack | 进攻,进攻! | アングリフ、アングリフ! | Angriff, Angriff!(공격, 공격!) |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | Süßes oder Saure~孩子们开心就好~ | 子供たちが楽しそうで何よりです。 | 아이들이 즐거워해서 다행이에요. | So long as the kids are having fun. |
| Christmas | 圣诞快乐!一直以来发布作战指示,您辛苦了。 | Fröhliche Weihnachten!いつも作戦支持お疲れ様です!今日はゆっくり休みましょう! | Fröhliche Weihnachten(메리 크리스마스)! 항상 작전지시, 수고하십니다. | Merry Christmas! Thank you for all of the support you have given! Let's take it nice and easy today! |
| New Year's Day | 指挥官,祝您渡过一个美好的新年。 | 指揮官、新年のゴッタクを祈ります。
|
지휘관님, 새해 복 많이 받으세요. | |
| Valentine's day | 指挥官,您不讨厌甜巧克力吧? | 指揮官、甘いチョコレートは嫌いじゃないよね?
|
지휘관님? 단 초콜릿은 싫어하지 않죠? | Commander, don't you hate sweet chocolate? |
| Tanabata | 七夕?そんなお祭りがあるのですね。楽しいくかしら?
|
칠석? 그런 축제가 있었군요. 재미있을까요? | Tanabata? So that kind of festival does exist. Is it fun? |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | 防守! | ヴェアタイディグッテ! | Verteidigt! (방어!) | |
| Phrase | Gut.(좋아요) | |||
| Tip | ||||
| Loading | 지금은 잠시 기다릴 수밖에 없네요. |
