| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | 指揮官さん、私を快く受け入れてくださり、ありがとうございます!不眠症、悪夢障害など、睡眠に関するお悩みがございましたら、いつでもご相談ください。 | 저를 받아 주셔서 대단히 감사드립니다, 지휘관님! 혹시 불면증, 다몽증 등 수면 문제를 겪고 계신다면, 제가 케어해 드릴게요. | Commander, thank you so much for taking me in! If you suffer from sleep-related problems such as insomnia or night terrors, please allow me to help you resolve them. | |
| Introduction | 指揮官さん、私を快く受け入れてくださり、ありがとうございます!不眠症、悪夢障害など、睡眠に関するお悩みがございましたら、いつでもご相談ください。 | 전직 수면 테라피스트. 아로마와 음악, 카운셀링 등을 능숙하게 다루며, 온화하고 밝은 성격 덕분에 중증 불면증 환자라도 초조함을 가라앉힌다.\n하얀색을 좋아하고 편안한 공간에만 있고 싶어하며, 이따금씩 활발한 모습을 보일 때가 있지만 주방이나 운전석 같은 팀워크가 필요한 자리에는 절대 출입 금지. 파트너가 몇 분도 못 버티고 잠들어 버린다. | Commander, thank you so much for taking me in! If you suffer from sleep-related problems such as insomnia or night terrors, please allow me to help you resolve them. | |
| Secretary | さぁ、全身の力を抜いて。雑念を消し去り、呼吸に集中してください。吸って——吐いて——吸って——吐いて——そうです、いいですね。 | 힘 빼시고, 잡념을 그만두시고, 호흡에 집중하세요... 하아... 후우... 좋아요, 바로 그렇게... | Relax, block out all stray thoughts, and focus on your own breathing. Inhale... exhale... Very good, just like that. | |
| カフェの人形たちが故障している?え?私は何も……コーヒーを飲みながら、皆さんとおしゃべりしていただけですけど……なんだか皆さん、眠っちゃったんですよね。 | 카페에서 다수의 인형 고장 발생? 아뇨 아뇨, 저는 그저 커피를 마시면서 평범하게 모두와 이야기를 나누고 있었을 뿐인데, 어느샌가 다들 잠들어 버린 거예요. | Multiple Doll malfunctions at the café? Not at all... I was just having a coffee while chatting with the others, then they all fell asleep for some reason. | ||
| SAAさんったら、またあんなにコーラを飲んで、もう……あっ、いけない!誰かに聞かれてませんよね……? | 콜트 리볼버 그 녀석, 매일 콜라 캔이나 잔뜩 따대고 정말 짜증나! 아차, 입밖으로 나와버렸네... 아무도 못 들었겠지? | SAA, that loon! She pops open 800 cans of coke every single day! It's driving me nuts! Crap, did I say that out loud? I'm glad nobody heard me... | ||
| Secretary (post OATH) | 指揮官さん、最近、横になるとすぐ寝てしまうようですね。お仕事が忙しすぎるのではありませんか?お体ご自愛くださいね。いつでもご相談にのりますので。
|
지휘관님, 요즘은 침대에 누우면 바로 잠드시네요. 업무가 많이 힘드신 건가요? 건강에 주의하세요, 저도 언제든지 도와드릴 테니까요.
|
Commander, you've been falling into deep sleep the moment your head touches the pillow lately. Have you been working too hard? Please take care. I'm always happy to help.
| |
| OATH | ずっと居場所のなかった私ですが、指揮官さんの近くにいるだけで、今までにない安心感を感じることができました。 まるで、笑顔のまま目覚める夢みたいで…… いいえ、夢なら永遠に醒めないでください。
|
한참을 떠돌다, 지휘관님 곁에서야 처음으로 안정되는 느낌이 들었어요. 마치, 깨어나면 저절로 미소가 지어질 것 같은 꿈처럼... 아니, 이런 꿈은 평생 깨지 않았으면 좋겠어요.
|
I've been wandering from place to place for so long, but only when I'm by your side do I feel this unprecedented sense of peace. It feels like a sweet dream that will make me smile when I finally wake up... No, I hope I'll never wake from such a lovely dream.
| |
| Greeting | 今日の睡眠の質はいかがでしたか? | 오늘은 잘 주무셨나요? | How did you sleep last night? | |
| T-Doll Produced | 寝てる間にインスピレーションを受けたのですか? | 꿈에서 얻은 발상인가요? | Did inspiration strike in my dreams? | |
| Joining an echelon | 皆さーん、元気ですかー! | 모두 기운이 넘치네요! | Everyone seems well-rested! | |
| Enhancement | 心落ち着かせるアロマをブレンドしてみました。ちょっと嗅いでみませんか? | 효력이 더 강해진 진정 아로마를 새로 배합했어요. 한 번 써보시겠어요? | I've formulated some new calming scented oils that are even more potent. Would you like to give them a try? | |
| Dummy-linking | 私、まだ寝ぼけてるのかな?もう一人私が…… | 잠이 덜 깼나... 왜 제가 한 명 더 있죠? | Has all the sleep addled my neural cloud? Why is there another me...? | |
| Logistics (start) | 遠征、ですか?宿舎の柔らかいベットを持っていければいいんですけど。 | 멀리 외출인가요? 숙소의 침대 매트리스도 가져갈 수 있다면 좋을 텐데. | I have to go on a trip? If only I could bring along my soft mattress at the dorm. | |
| Logistics (end) | やっぱり暖かいお部屋はゆっくり休めますね。 | 후우, 역시 포근하고 편안한 방이 최고의 휴식처예요. | Hm, a warm and comfy room is the best place to chill and rest. | |
| Autobattle | お役に立てたら嬉しいです。 | 더 많은 일을 할 수 있게 돼서 기뻐요. | It makes me happy to help you with more things. | |
| Title | 少女前線 | 소녀전선 | Girls' Frontline | |
| View page template | ||||
Colt M1851N/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
| Colt M1851N | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 戦闘経験はありませんが、頑張ります! | 작전 경험은 얼마 없지만 열심히 할게요! | I don't have much combat experience, but I'll do my best! | |
| Starting a battle | こ、これ以上近づかないで! | 오, 오지 말아요! | D-don't come any closer! | |
| Skill activation | 不眠症になりますよーに! | 당신 오늘 잠은 다 잤어요! | I wish you terrible sleep! | |
| 私だって戦えますから! | 저, 저도 싸울 수 있어요! | I-I can fight! | ||
| 睡眠コンサルタントをなめたら、大変なことになりますよ! | 수면 테라피스트를 건드리다니, 당신 이제 큰일난 거예요! | You pissed off a sleep therapist—you're in big trouble! | ||
| Heavily damaged | まだまだ……やりたいことがあったのに…… | 저... 아직 하고 싶은 일이 잔뜩인데... | I... still have a lot of things that I want to do... | |
| Retreat | 体力さえ戻れば、次は絶対に負けません! | 컨디션 회복하고 나면, 다음부턴 절대 실수 안 할 거예요! | Once I'm all rested up, I won't fail again, I swear! | |
| MVP | やりました!さぁ、おうちに帰りましょう! | 아싸~ 이제 돌아가서 쉬어요! | Yay! Now I can go home and chill! | |
| Restoration | よく眠りさえすれば、全て上手くいきます。 | 푹 자고 나면 다 괜찮아질 거예요. | Just get some sleep. Everything will get better. | |
| Attack | 当たるかな…… | 맞힐 수 있을까... | Can I even land a hit...? |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | お化けさんに驚いて疲れましたでしょう?心地よい音楽を聴きながら、温かいホットミルクでも飲みませんか? | 깜짝 놀라면 기분 나쁘겠죠? 잔잔한 음악을 듣는 게 나으세요, 아님 따끈한 우유 한 잔 드시겠어요? | It doesn't feel very nice to be scared, does it? How about some calming music instead? Or a cup of warm milk? | |
| Christmas | サンタさん、ヒマラヤスギのアロマをください……うわっ、指揮官さん、盗み聞きはダメですよ。 | 산타클로스가, 선물로 설송 향수 한 병 주시기를... 우왓?! 지휘관님, 소원 엿듣지 마세요! | I hope Santa will give me some cedarwood-scented oil... Ack, don't eavesdrop on my wish, Commander. | |
| New Year's Day | 大晦日から徹夜なんて。指揮官さん、もっと体を大切にしてください。 | 새해 맞이 때문에 제시간에 주무실 수 없는 거군요. 그래도 몸조리 잘하셔야 해요. | Staying up for the countdown will disrupt your rest, Commander. Please take care of your health. | |
| Valentine's day | 指揮官さん、バラのアロマをどうぞ。ハッピーな気分になれますよ。 | 지휘관님, 제가 장미향 아로마를 준비했답니다. 달콤하고 좋은 기분이 나실 수 있기를 바라요. | Commander, I've prepared some rose-scented oil. I hope it will cheer you up. | |
| Tanabata | 指揮官さん、もう基地に帰ってもいいですか?天の川を飛び交うホタルを見たり、神様のお話を聞いたりするのは、とてもステキなんですが、……蚊がたくさんいて—— | 지휘관님, 기지로 돌아가면 안 될까요? 밖에서 은하수를 보며 전래설화를 듣는 것도 낭만적이지만, 모기가 너무 많아서... | Commander, can we go back to the base? It is very romantic to watch the fireflies fly across the night sky and listen to mythical love stories, but there are so many mosquitoes!!!! |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | 危ないから隠れて! | 위험해, 어서 숨어요! | Danger! Hide! | |
| Phrase | 睡眠のお悩みですか?トップ睡眠コンサルタントのこの私にお任せください。 | 잠이 잘 안 와요? 특급 수면 테라피스트가 케어해 드릴게요~ | Something wrong with your sleeping habits? A top-notch sleep therapist, at your service. | |
| Tip | 睡眠にお困りの人がいなくなったら、私はいったい何を仕事にすればいいのでしょうか。私を必要とする人なんているのでしょうか…… | 모두가 숙면을 취할 수 있게 된다면, 저는 무슨 일을 하면 될까요? 저를 필요로 하는 사람이 남아있을까요... | If nobody has any sleep-related problems, what should I be doing? Will I still be needed...? | |
| Loading | さぁ、瞑想をしましょう。 | 이 틈에 잠깐 명상하죠. | Let's take this brief moment of down time to meditate for a few minutes. |
